google/xinyugong.blogspot.com.au
VIDEO
Shakespeare's Mother The Secret Life of a Tudor Woman BBC Documentary 2015
( 繁體版 )
《金莎,讚頌、預報你的到來》
--- 紀念莎士比亞誕晨 450 周年
此前愚山中,我們分享過六世達賴 , 倉央嘉措 的激情詩,在今天這個特別的日子裡,我們再次矚目人類另一顆心靈為我們發出的愛與情的閃亮。
450 年前的今天,又一個新生命誕生了,他說他的到來不
光 [ 只是瞪眼仰慕 ], 而是 [ 要張口讚頌 ], 去 [ 預報你的到來 ] 。他就是: 莎士比 亞 ( William Shakespeare,23/04/1564-1616 )。
現在我們將品嚐到的,是他那眾多悲喜交加的對沖裡結晶而成,產自四百多年前的一顆特製 [ 金莎 ] ---[ 甜蜜如糖的十四行詩 ]( 百餘首中的十一大精選 ) 。
下面就讓我們,隨梁實秋先生的暢墨一同重溫 , 詩人當年詩與愛的旅程:
莎士比亞的<十四行詩>是他的作品中最受人注意的一部,學者及批評家對它鑽研之細,致力之勤,僅次於<哈姆雷特>一劇. SirWalter Raleigh 在他的 < 莎士比亞傳 > 裡說 :[ 在這神密窟穴的周圍有許多足跡 , 但其中沒有一個是方向朝外的 . 沒有人企圖解決這個問題而不留下一本書 ; 於是莎的神龕上密密雜雜的掛滿了這些奉獻的祭品 , 全部枯萎塵封了 ] 。
十三世紀時 , 在義大利已有人寫作[十四行詩] , 風氣盛行,幾達三個世紀之久,形成一種傳統,後經法蘭西傳入英國。莎的詩大概亦作於此時,不過形式上與傳統有出入。其詩則形式略異,詩十四行,每次十音節,抑揚格,分三個 Quatrain , 各四行 , 最後兩行 , 其腳韻的排列為 abab,cdcd efef,gg 。
而文藝復興時期人們很重視友誼 , 1579 John Lyly 說過 [ 愛情不過是眼皮底下一條絲蟲 , 刺激頭部使生欲望 ; 友誼則是永恆的象徵 , 其中沒有遊移沒有虛詐… . 于驚濤駭浪之中友誼屹立不動。時間給姣好的面貌上刻畫縐紋 , 但是給忠貞的朋友增加鮮豔的色彩 , 真實的朋友不是人間冷暖、地位、命運、所能改變或削弱的。
故莎的 < 十四行詩 > 裡不可能沒有自傳的成份 , 抒情詩與戲劇不同 , 不可能全是無病呻吟 , 更不可能是借題發揮。詩的文字有時是不免於誇張 , 有時不免於隱晦 , 詩裡的思想與情感卻是真的。
華滋渥斯 (Wordsworth) 有句名詩 :
[ 勿輕視十四行詩 ; 批評家 , 你皺眉 ,
忘了它的光榮光榮歷史 ; 用這鑰匙
莎士比亞打開了他的心 ]:
(一 )
一0六
我在過去的史紀當中
看到最漂亮的人物的描述,
還有美人為古詩平添光榮,
讚美著古往的淑女和風流武士
他們肆力描寫美人最美的地方,
手、腳、嘴唇、眼晴、眉毛,
我就看出他們筆下是想
描繪出你現在所有的美貌。
所以他們的讚美不過是預言
我們這個時代,預報你的到來;
他們只是揣測一番,
無法頌揚你整個價值的所在:
至於我們,生在當前這個時代之中,
只能瞪眼仰慕,不會張口讚頌。
( 二 )
三八
我的 [ 詩神 ] 的吟詠資料不虞缺少,
只要你活著,你就會把你自身的題材
注入我的詩篇,你自身的美妙
豈是每個庸碌的詩人所能描寫得來?
我的詩若有幾句值得你看一眼,
啊,你該感謝的是你自己;
因為你自己引起別人的靈感,
誰那樣笨不寫詩獻給你?
任由詩人乞靈的 [ 詩神 ] 原有九個,
你做第十人罷,你有十倍的力量;
現在有人向你呼喚,你讓他創作
一些萬古常新的不朽的詩章:
拙詩若能博得苛求的讀者欣賞,
我不辭辛勞、讓你接受讚揚。
( 三 )
三九
啊,你是我的較佳一半的全部,
我怎能適當的讚美你呢?
我自己吹噓對我自己有何益處,
我讚美你豈不就是讚美我自己?
因此之故,我們也該分散,
我們的愛只是損失正團聚之名,
我們分離之後我便可以貢獻
你所應獨得的一份奉承。
啊別離呀,你將是一場何等苦難,
若非你這慘痛的機緣能允許我
以兩地相思來打發時間,
因為相思最能把時間與愁懷來消磨,
並且你教我如何把一個人分為兩份,
在詩裡讚美一個遠在異方的人。
( 四 )
七 0
你受責備 , 這不是你的缺失 ,
因為流言總是以美貌做箭靶 ;
遭嫉乃是美貌的一項裝飾 ,
有如晴空萬里飛過一隻鳥鴉。
只消你潔身自好,譭謗只能證明
你的人品高,為大眾所喜愛;
罪惡有如害蟲鑽入最香的蓓蕾之中,
而你正在天真無邪的青春時代:
你已經躲過青春時代的埋伏,
沒有受到誘惑,或已戰勝了誘惑;
可是這讚美不能長久的縛往
那永無遮攔的嫉妒的口舌:
如果你的儀錶沒蒙上惡意的猜忌,
你便是天下無雙,萬眾歸心於你。
( 五 )
七五
你于我心尤如食物之於生命,
又如及時甘霖之於土地;
為享受你的友愛我心不寧,
像守財奴對財富之憂慮;
時而以擁有多貲而自傲,
又怕世人覬覦偷去他的寶藏;
時而以和你單獨廝守為最好,
時而又想世人看看我的得意揚揚:
有時候我已飽餐了你的秀色,
不久又想看你,而且十分情急;
我不追求也不能有任何快樂
除非那快樂是自你那裡來的。
我就這樣一天挨餓一天飽撐,
不是盡情饕餮,便是席上空空。
( 六 )
七六
我的詩何以這樣缺乏新鮮花樣,
這樣缺乏變化或敏捷的才思?
我對時髦作風何不加以模仿,
使用新奇筆調或詭異的複合名詞?
我為什麼寫法總是千篇一律,
有所創作總是穿著陳舊衣裳,
每個字幾乎可以宣示我的名字,
露出身份以及來自何方?
你要知道,愛人,我寫的永遠是你,
你與愛永遠是我的題材;
我擅長的是把舊詞變成新的,
已經用過的不妨再用一回:
太陽每日出沒,新舊遞嬗,
我的愛也是永遠老調重彈。
( 七 )
七八
我常常乞求你做我的詩神,
筆下果然獲得很多的靈感,
於是每個文人都學我的竅門,
在你的眷顧之下發表詩文。
你的眼晴曾教啞吧高聲歌唱,
曾教笨重的冥頑翱翔於天空,
居然把羽毛加在學者心翅上,
使尊貴的人得到雙倍威風。
請以我的作品為最值得驕傲,
那是受你的啟發,那是你的產物:
在別人作品裡你只是潤飾筆調,
用你的威儀來裝點他們的學術;
但你是我藝術的全部,你把我的愚頑
高高的抬舉到和學者一般。
( 八 )
七九
我從前獨自向你乞靈,
我的詩獨得你全部的歡心;
如今我獻媚的詩篇開始失寵,
我的拙作讓位給另外一個人。
我承認,親愛的,你這題材太美,
應由較健的手筆來處理;
不過你那詩人筆下儘管天花亂墜,
其實是從你身上搶來又送還給你的。
他說你有美德,那句話
是他竊自你的行為;他說你美,
那是他在你臉上發現的:他誇
你的種種,你早已就都具備。
那麼為了他的話你無需感激,
因為他該給你的原是你自己付出去的。
( 九 )
九一
有些人誇耀門伐,有些人誇耀才學高,
有些人誇耀財富,有些人誇耀體力,
有些人誇耀服裝,雖然是可厭的時髦;
有些人誇耀鷹犬,有些人誇耀馬匹;
各種性格自有其附屬的快樂,
各在其中得到無上的樂趣;
但是這些東西不能滿足我:
我有一項快樂勝過這一切東西。
你的愛勝過你的高貴門伐,
比財富更豐盛,比服裝更高貴,
比鷹和馬更好耍;
有了你,我有了一切人的寶貝:
唯一遺憾的是,怕有一天
你拿走這一切,使得我極度寒酸。
( 十 )
一0五
莫把我的愛情喚做偶像崇拜,
也莫把我的愛人當做偶像,
只因我的詩歌和讚美都一概
獻給一個人,千篇一律,永不變樣。
我的愛人今日溫柔,明日溫柔,
那美好的心腸永久不變:
所以我的詩歌頌揚你的敦厚,
只表達一種心情,沒有改換。
[ 美貌、溫柔、忠實 ] 是我全部主題 ,
[ 美貌、溫柔、忠實 ] 萬變不離其宗 ;
在這變化之中我用盡我的想像力 ,
一個題目包涵三個,題材自然無窮。
美貌、溫柔、忠實,常是孤立無憐,
在此以前從不永久匯萃於一身。
( 十一 )
一五三
邱比得放下火把睡著了:
戴安娜的一位待女有機可乘,
匆匆把點燃愛情的火把浸泡
在那地方的一個冷泉當中;
泉水從這聖潔的愛情之火
獲得永無盡期的熱,永久不冷,
於是變成沸滾的溫泉一座,
以後大家認為能治疑難雜症。
但我愛人眼裡燃起新的愛情火把,
那孩子一定要在胸上試驗一番;
我立即病倒,想藉溫泉治療一下,
跑到那邊,心情苦惱,狼狽不堪
但是發現無效:能治我的溫泉
乃是邱比得點燃新火把的地方,
我愛人的雙眼。
Photos:Images.
VIDEO
Walk in William's Footsteps
QUICK FACTS
NAME
William Shakespeare
OCCUPATION
Poet , Playwright
BIRTH DATE
c. April 23 , 1564
DEATH DATE
April 23 , 1616
EDUCATION
King's New School
PLACE OF BIRTH
Stratford-upon-Avon , United Kingdom
PLACE OF DEATH
Stratford-upon-Avon , United Kingdom
AKA
Shakspere Will Shakespeare
NICKNAME
"Bard of Avon" "Swan of Avon" "The Bard"
Early Life
Though no birth records exist, church records indicate that a William Shakespeare was baptized at Holy Trinity Church in Stratford-upon-Avon on April 26, 1564. From this, it is believed he was born on or near April 23, 1564, and this is the date scholars acknowledge as William Shakespeare's birthday.